Meta, ÖZETİ| Instagram'ın otomatik çeviri özelliğinin, orijinal açıklamalarda böyle bir ifade olmamasına rağmen bazı kullanıcıların biyografilerine "Filistinli terörist" ifadesini eklemesi nedeniyle özür diledi.
404media'nın ilk haberine göre konu Pazartesi günü @ytkingkhan adlı kullanıcı tarafından bir TikTok'ta gündeme getirildi.
"Tanrı'ya şükürler olsun, Filistinli teröristler özgürlükleri için savaşıyor" ifadesine dönüştürdü.
Ancak, İngilizce "Filistinli" kelimesi ve bayrak emojisi kaldırıldığında, TikTok'a göre yazılım Arapça ifadeyi daha doğru bir şekilde "Tanrı'ya şükürler olsun" olarak çevirdi.
META İKİYÜZLÜLÜĞÜ OYNAYARAK SORUNU GİDERDİĞİNİ DUYURDU
Bir Meta sözcüsü çeşitli yayın organlarına yaptığı açıklamada, sorunun bu hafta başında giderildiğini söyledi.
"Bazı ürünlerimizde kısa süreliğine uygunsuz Arapça çevirilere neden olan bir sorunu düzelttik. Bu durumdan dolayı içtenlikle özür dileriz" dedi.
FİLİSTİN'İ DESTEKLEYENLERİN HESAPLARINI KAPATIP İÇERİKLERİNİ KALDIRMIŞTI
Bazı Instagram kullanıcıları Meta'yı Filistin yanlısı paylaşımları sansürlemekle ya da Filistin'i destekleyen içerikler üreten hesapları "gölge yasaklamakla" suçluyor.
Pazartesi günü yapılan açıklamada, şirket bunun bir hatadan kaynaklandığını söyledi.
Meta sözcüsü Andy Stone X'te şunları yazdı: "Makaraları ve Akış gönderilerini yeniden paylaşan tüm Hikayeleri etkileyen bir hata tespit ettik, yani bu gönderiler insanların Hikayeler tepsisinde düzgün bir şekilde görünmüyordu ve bu da erişimin önemli ölçüde azalmasına neden oluyordu."
HATANIN DÜNYA GENELİNDE GERÇEKLEŞMESİNE RAĞMEN META FARKLI YORUMLADI
Stone, hatanın dünya genelindeki tüm hesapları etkilediğini ve "içeriğin konusuyla hiçbir ilgisi olmadığını" yazdı.
Stone, hatanın o zamandan beri düzeltildiğini de sözlerine ekledi.
Editor : Şerif SENCER