Özellikle küresel markalar göz önünde bulundurulduğunda bu markaların farklı ülkelerin kültürlerine uyum sağlamak zorunda kaldıklarını söylemek yanlış olmayacaktır.
Birçok farklı kültür ile etkileşim halinde olan büyük markalar gerektiğinde markalarının isimleri konusunda değişiklik yaparak o ülkede varlıklarını sürdürebilmektedir. Bu durum yasal zorunluluklar, marka adının hedef ülkenin ana dilinde istenmeyen bir çağrışım yapması ya da hedeflenen pazarın değerlerine daha iyi adapte olmak gibi sebeplerle yapılabilmekte.
Örneğin Burger King, Avustralya'da "Hungry Jack's" olarak biliniyor.
İsim değişikliğinin sebebi ise Burger King, Avustralya pazarına girmeye karar verdiğinde "Burger King" isminin başka bir firma tarafından kullanılıyor olmasıydı.
KFC ise Kanada'da "Poulet Frit Kentucky" yani "PFK" ismi ile tanınmakta.
Kanada'nın Quebec şehrinde dil konusundaki katı yasalar sebebiyle markanın isminin Fransızca çevirisi olan "Poulet Frit Kentucky" adı kullanılmaktadır.
Ülkemizde Lay's olarak tanıdığımız cips ise birçok farklı ülkede farklı isimler kullanıyor.
Örneğin, İngiltere'de "Walkers", Meksika'da "Sabritas", İsrail'de "Tapuchips", Mısır'da "Chipsy" ismi ile yer alıyor.
Ülkemizde ve Avrupa'da "Coca-Cola Light" olarak satılan kola ise Amerika'da "Diet Coke" ismi ile satılmakta.
Amerika'da ve ülkemizde adı "Twix" olan çikolata, Avrupa pazarında ve İngiltere'de "Raider" adı ile satılıyor.
Amerika'da "Milky Way" olarak tanınan çikolata, Avrupa ve ülkemizde "Mars" olarak tanınmakta.
"Algida" olarak bildiğimiz dondurma markası ise birçok farklı ülkede farklı isim ile biliniyor.
Örneğin; İtalya, Yunanistan ve Türkiye'de "Algida", İspanya'da "Frigo", İsviçre'de "Lusso", Hollanda ve Belçika'da "Ola", Amerika'da "Good Humor", Güney Afrika'da "Frisko" gibi isimleri kullanmaktadır.
İngiltere'de ve ülkemizde "Coco Pops" olarak tanınan marka; Amerika'da "Cocoa Krispies", Meksika'da ise "Choco Krispies" olarak tanınmakta.
"Danone" olarak bildiğimiz marka ise Amerika pazarında "Dannon" olarak biliniyor.
Ülkemiz de dahil olmak üzere birçok ülkede "Dr. Oetker" olarak satılan marka, İtalya'da "Cameo" olarak satılıyor.
Bu isim değişikliğinin sebebi ise İtalyan tüketicilerin, ismi daha kolay telaffuz edebilmesi ve yeni ismin kulağa daha İtalyan gelmesi.
"Rexona" ismi ile tanıdığımız deodorant, İngiltere'de "Sure", "Amerika'da ise "Degree" ismi ile yer alıyor.
Ülkemizde "Axe" adı altında satılan marka; Avrupa, Avustralya, Yeni Zelanda ve Çin'de "Lynx" ismi ile satılmakta.
"Olay" olarak bildiğimiz kozmetik markası, Almanya'da "Olaz" olarak biliniyor.
"Vaseline" olarak tanıdığımız marka ise İspanya ve Portekiz pazarında "Vasenol" ismi ile tanınıyor.
"Domestos" ismi ile bildiğimiz marka ise birçok ülkede farklı isim ile bilinmekte.
Örneğin; Arjantin, Uruguay ve Vietnam'da “Vim” iken Hollanda'da “Glorix”, Yunanistan'da "Klinex”, Hindistan ve Filipinler'de ise “Domex”tir.
Bu içeriğimizde de gördüğümüz üzere, markalar çeşitli sebeplerle farklı ülkelerde farklı isimler kullanmayı seçebiliyorlar. Peki sizce bu markaların ülkemizde kullandıkları isimler doğru bir seçim olmuş mu?